X
Aby zapewnić najwyższy komfort użytkowania wykorzystujemy informacje przechowywane w przeglądarce internetowej. Sprawdź Politykę Prywatności.
Korzystając ze strony wyrażasz zgodę na używanie plików cookies, zgodnie z aktualnymi ustawieniami przeglądarki.
Wartość:
Twój koszyk: Produktów (0)

Książka Tygodnia

Kodeks cywilny 2017 PLUS - zbiór przepisów
-27%
+ do schowka
79.00 zł
57.59 zł
Dodaj do koszyka
Rabat: 21.41 zł
Cena katalogowa: 79.00 zł
Dostępność: 24h
KSIĄŻKA
Wydawca: Wolters Kluwer
Rok wydania: 2017
Miejsce wydania: 1
Stron: 1936
 
Dołącz do nas na Facebboku
Nasz newsletter


Szczególnie polecamy




Kukuczka

Kukuczka
Dariusz Kortko
Marcin Pietraszewski
Warszawa 2016


Food pharmacy

Food Pharmacy
Lina Nertby Aurell, Mia Clase
Kraków 2017


Sztuka zwycięstwa

Sztuka zwycięstwa
Phil Knight
 
Poznań 2016


Hygge. Klucz do szczęścia

Hygge. Klucz do szczęścia
Meik Wiking
Warszawa 2016


Dekalog księdza Jana Kaczkowskiego

Dekalog księdza Jana Kaczkowskiego +CD
Jan Kaczkowski,
Katarzyna Szkarpetowska
 
Kraków 2017


Pani Einstein

Pani Einstein
Marie Benedict
 
Kraków 2017


Od oddechu do oddechu

Od oddechu do oddechu
Wojciech Młynarski
  Warszawa 2017

Dobranoc Auschwitz

Dobranoc Auschwitz
Aleksandra Wójcik
Maciej Zdziarski
Kraków 2017

Pokaz

56.00 zł

Rabat: 0.00 zł
Cena katalogowa: 56.00 zł
Produkt niedostępny

Poleć znajomym

KSIĄŻKA

Ocalone w tłumaczeniu

Barańczak Stanisław
Wydawca: A5 K. Krynicka
Rok wydania: 2007
Wydanie: 3
Miejsce wydania: Kraków
Stron: 520
Format: 17.0x24.0cm
Oprawa: twarda
ISBN: 9788361298144

Opis:

W nowym wydaniu Ocalone w tłumaczeniu składa się z pięciu części. Pierwsza to "Mały, lecz maksymalistyczny manifest translatologiczny" - teoretyczne wnioski z doświadczeń translatorskich autora. Druga to zbiór szkiców o poszczególnych przekładach z języków obcych na język polski. Trzecia analizuje przekłady z polskiego na inne języki. W czwartej części Barańczak pisze o problemach tłumaczenia Shakespeare`a, zaś w piątej, "Małej antologii przekładów-problemów", prezentuje czterdzieści wierszy różnych poetów, opatrując je komentarzami objaśniającymi stopnie trudności przekładu. Zdaniem George'a Steinera, wybitnego, amerykańskiego komparatysty, teoretyka języka i przekładu "relacja między tłumaczem a autorem powinna przypominać więź między malarzem a portretowanym modelem". Arcydzieła przekładu Stanisława Barańczaka stworzyły właśnie taką galerię: najciekawszych literackich portretów.

Klienci, którzy kupili Ocalone w tłumaczeniu wybrali również:

Tabu w literaturze i sztuce dla dzieci
-36%
+ do schowka
KSIĄŻKA
Wydawca: MEDIA RODZINA
Rok wydania: 2012
Miejsce wydania: 1058
Stron: 168
24.90 zł
15.94 zł
Dodaj do koszyka
Bartmiński Jerzy, Niebrzegowska Bartmińska Stanisława - Tekstologia
-31%
+ do schowka
KSIĄŻKA
Bartmiński Jerzy, Niebrzegowska Bartmińska Stanisława
Wydawca: Wydawnictwo Naukowe PWN
Rok wydania: 2016
Miejsce wydania: 189
Stron: 382
49.00 zł
34.05 zł
Dodaj do koszyka
Słownik rodzajów i gatunków literackich
-31%
+ do schowka
KSIĄŻKA
Wydawca: Wydawnictwo Naukowe PWN
Rok wydania: 2012
Miejsce wydania: 189
Stron: 1262
89.90 zł
62.47 zł
Dodaj do koszyka
Nycz Ryszard - Literatura jako trop rzeczywistości
-20%
+ do schowka
KSIĄŻKA
Nycz Ryszard
Wydawca: UNIVERSITAS
Rok wydania: 2012
Miejsce wydania: 8
Stron: 286
44.00 zł
35.20 zł
Dodaj do koszyka
 
1
|
2
|
3
 

Recenzje i oceny

Brak recenzji!

Dodaj swoją recenzję i ocenę

Twoja ocena:

Twój podpis:
Dodaj recenzję


Znajdujesz się w dziale Książki
Aktualnie oglądasz produkt Ocalone w tłumaczeniu - Barańczak Stanisław
W każdej chwili moźesz przejść do innych produktów z kategorii Literaturoznawstwo » Teoria literatury
Zawsze możesz przejrzeć dział Nowości lub zobaczyć, co wkrótce ukaże się w naszej księgarni internetowej, czyli przejść do działu Zapowiedzi
tel/fax +81 537 65 10