X
Aby zapewnić najwyższy komfort użytkowania wykorzystujemy informacje przechowywane w przeglądarce internetowej. Sprawdź Politykę Prywatności.
Korzystając ze strony wyrażasz zgodę na używanie plików cookies, zgodnie z aktualnymi ustawieniami przeglądarki.
Wartość:
Twój koszyk: Produktów (0)

Książka Tygodnia

Regulamin urzędowania sądów powszechnych
-16%
+ do schowka
189.00 zł
159.69 zł
Dodaj do koszyka
Rabat: 29.31 zł
Cena katalogowa: 189.00 zł
Dostępność: do 48h
KSIĄŻKA
Wydawca: C.H. BECK
Rok wydania: 2017
Miejsce wydania: 1058
Stron: 812
 
Dołącz do nas na Facebboku
Nasz newsletter


Szczególnie polecamy




Tu byłem Tony Halik

Tu byłem. Tony Halik
Mirosław Wlekły
Warszawa 2017


Food pharmacy

Food Pharmacy
Lina Nertby Aurell, Mia Clase
Kraków 2017


Magia olewania

Magia olewania
Sara Knight
 
Warszawa 2017


Milczenie

Milczenie
Endo Shusaku
 
Kraków 2017


Wagiel

Wagiel. Jeszcze wszystko będzie możliwe
Wojciech Waglewski
 
Kraków 2017


Pani Einstein

Pani Einstein
Marie Benedict
 
Kraków 2017


Od oddechu do oddechu

Od oddechu do oddechu
Wojciech Młynarski
  Warszawa 2017

Dobranoc Auschwitz

Dobranoc Auschwitz
Aleksandra Wójcik
Maciej Zdziarski
Kraków 2017

Pokaz

26.18 zł

Rabat: 11.82 zł
Cena katalogowa: 38.00 zł
Produkt niedostępny

Poleć znajomym

KSIĄŻKA

Przekład jako kontynuacja twórczości własnej Na przykładzie wybranych translacji Stanisława Barańczaka z języka angielskiego

Kaczorowska Monika
Wydawca: UNIVERSITAS
Rok wydania: 2011
Miejsce wydania: Kraków
Stron: 292
Format: 14.0x23.5cm
Oprawa:
ISBN: 9788324212156

Opis:

„W przekładach Barańczaka funkcją nadrzędną wobec dopełniającej i polemicznej jest funkcja artystyczna[…]. W wykonaniu Barańczaka przekład poetycki jest rodzajem wypowiedzi o innym utworze poetyckim — metawypowiedzi, w której oryginał jest tematem […]. „Ja” poetyckie Barańczaka (podmiot autorski) jest kategorią nadrzędną wobec wypowiedzi-tłumaczenia: organizuje ją według założeń podobnych do tych, według których konstruuje wypowiedź-własny wiersz.”

Klienci, którzy kupili Przekład jako kontynuacja twórczości … wybrali również:

Rozik Eli - Korzenie teatru
-29%
+ do schowka
KSIĄŻKA
Rozik Eli
Wydawca: Wydawnictwo Naukowe PWN
Rok wydania: 2011
Stron: 544
59.00 zł
41.89 zł
Dodaj do koszyka
Davidson Basil - Społeczna i polityczna historia Afryki w XX wieku
-29%
+ do schowka
KSIĄŻKA
Davidson Basil
Wydawca: Wydawnictwo Naukowe PWN
Rok wydania: 2011
Stron: 288
49.00 zł
34.79 zł
Dodaj do koszyka
Compagnon Antoine - Demon teorii Literatura a zdrowy rozsądek
-34%
+ do schowka
KSIĄŻKA
Compagnon Antoine
Wydawca: słowo/obraz/terytoria
Rok wydania: 2010
Stron: 280
51.45 zł
33.75 zł
Dodaj do koszyka
Jean-Marc Gonin, Olivier Guez - Upadek muru berlińskiego.
-29%
+ do schowka
KSIĄŻKA
Jean-Marc Gonin, Olivier Guez
Wydawca: Wydawnictwo Naukowe PWN
Rok wydania: 2009
Stron: 260
41.90 zł
29.75 zł
Dodaj do koszyka
 
1
|
2
|
3
 

Recenzje i oceny

Brak recenzji!

Dodaj swoją recenzję i ocenę

Twoja ocena:

Twój podpis:
Dodaj recenzję


Znajdujesz się w dziale Książki
Aktualnie oglądasz produkt Przekład jako kontynuacja twórczości własnej Na przykładzie wybranych translacji Stanisława Barańczaka z języka angielskiego - Kaczorowska Monika
W każdej chwili moźesz przejść do innych produktów z kategorii Poszczególne języki » Język angielski
Zawsze możesz przejrzeć dział Nowości lub zobaczyć, co wkrótce ukaże się w naszej księgarni internetowej, czyli przejść do działu Zapowiedzi
tel/fax +81 537 65 10